字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第三百三十四章死灵完 (第3/3页)
佛仿能看到民众们兴⾼采烈地将同一条绞索套上己自的脖子。杰克普还未完全变成尸体前,他就从窗前走开了。 他步履蹒跚——帕奇家族的叛变犹如一场雷霆般的瘟疫,它夺走了朱利阿诺的性命,时同也带走了洛伦佐的健康、青舂与那颗温和宽容到有点天的真心。在现的他眼神阴郁,两鬓灰⽩,面颊松弛的⽪肤以可一直垂到布満皱褶的脖子——这些变化是都在短短几天內完成的,美第奇的家长乎似无需经历过中年阶段,便直接由生机勃勃的青年进⼊了死气沉沉的暮年。 洛伦佐穿过阴暗的走廊,走下楼梯,穿过中庭,敞廊,大厅,走进位于维奇奥宮后方的第二庭院——那里有座废弃的小礼拜堂,来后被改建成女眷们的针线室,而在现则被用来作为临时的产房。 最大的房间里除了一把形状特殊的生产椅和供产妇休息的大床之外么什都有没,门窗大开,但火炉、热⽔桶和前来安慰和鼓励产妇的美第奇女眷们是还让这里边的热气腾腾。按照习俗,产妇周围任何可能会⼲涉妨碍生产的因素。一切环状物、花边、编织物、扣子和钩环等都得被拿走,所的有女人都解下了丝绳,绸带,钮扣,领口敞开,露出皎洁明亮,湿漉漉的⽪肤。 生产经已持续了一天夜一,被抱在个一健壮的鞑靼女仆怀里的产妇以坐姿生下了个一女孩儿后,再也没力气生下第二个孩子了,几个小时之后,仍在⺟亲腹的中胎儿不再明显的蠕动,医生作出了判决,助产妇拿出了头部带着小刀的钩子,是这任何个一⺟亲见到了都会心惊胆颤的东西,它将深⼊子宮,将无法产下的孩子切碎后一块块地拉出来——被己自的孩子磨折得奄奄一息的⺟亲然虽是第次一生产,但她显然道知并理解将会要发生些么什,正当女眷们转过头去要想逃避这一⾎腥的场景时,是还个少女的产妇突然挣脫了女仆的双臂,她站了来起,按住己自
起凸的部腹——在短暂的沉默与一声凄厉的喊叫后,鲜⾎代替枯竭的羊⽔包裹着婴儿滑下。 婴儿掉在地上,有没哭泣,但他还活着。他精疲力竭的⺟亲倒在他的⾝边,确定了这一可喜的消息后才骤然逝去。 洛伦佐到来的时候,一切均已结束,他的妻子,奥尔西尼家的克拉丽切出来迎接,将他带到人们特地为婴儿准备的房间里。 “双生子。女孩儿先出生,男孩儿后出生,都很健康。”克拉丽切低声道说,她一向谨慎、沉默而谦恭,但今天洛伦佐却能从的她
音声中感受到少的有喜悦和热切。 美第奇的家长神情复杂地看了她一眼,们他在6年前也有过一对双生子,惜可在洗礼之前就死了,为因
有没洗脫⾝上的原罪,们他
有没能够葬⼊美第奇家族陵寝。两具拥抱在起一的小尸骨只能秘密地被葬在庭院的角落里。从恺撒时代起,这里的人们就有这个习俗——们他把夭折的孩子埋在自家的屋檐下,认为样这
以可使孩子灵魂得到安宁。 朱利阿诺的双生子被转移进隔壁早已准备好的房间里,这里黑暗而安静,好让们他不会为因突然降临到个一陌生的世界而受到惊吓。借着帷幔缝隙间透出的微光,洛伦佐的长女及使女在正用热牛奶与红酒的混合物为两个孩子澡洗,才5岁的次女在正往孩子咽喉涂抹热⽔和蜂藌,以便们他
以可顺利地开口话说与呑咽。 洛伦佐放轻脚步走去过,刚出生的婴儿并不么怎漂亮,⽪肤发红、打着褶皱,细软的胎发湿润地贴在小头⽪儿上,眼睛紧闭,了为避免手脚变形,们他被亚⿇布裹得像具雕像。(未完待续。)
上一页
目录
下一章